Category: образование

Изафет в албанском, японском и баскском.

В общем-то, языковая конструкция "изафет", являющаяся одним из столпов современного фарси, когда, например, "большой дом" дословно-поморфемно (через английский) переводится как "house of big" - через притяжательный падеж - не является чем-то исключительным. В частности, такая же языковая норма имеется в албанском языке, правда, там, в качестве эмфатически-поэтичекого варианта, возможна и "нормальная" конструкция типа "big house".

В таких left-branching языках, как японский и баскский, тоже есть примеры "расширительного" применения притяжательного падежа - для образования некоторых конструкций, которые в русском языке выражаются прилагательными. Так, например, "лесной" в смысле "встречающийся, как правило, в лесу", при поморфемном раскладе, будет "лес-в-of", т.е. "of in wood". Что отличается от просто "в лесу" или "из леса".